Incapable de couper le cordon, le quadragénaire se rêvait musicien. Il avait échoué. Ce n’est pas qu’il jouait mal. Non. C’était même un virtuose. Mais on l’avait toujours refusé pendant les auditions. Son accent italien et son teint grisâtre gênaient. Les directeurs de théâtre le trouvaient « peu présentable » et sa façon de parler un français approximatif le rendaient détestable. Malgré cela, il réussit pourtant à joindre l'Opéra Garnier mais lorsqu’il se retrouva dans la fosse d'orchestre il fut pris de coliques. A son retour, il retrouva la mama alitée, entre la vie et la mort qui bégayait : « Mon petit ! Mon petit ! »
Julia, la brave Julia, la mère de tous ces jeunes filles mi-nues, était consciente de son égoïsme. Quand elle vit arriver Biancone, elle eût un battement de cœur. Elle se vit sauvée :
- C’est le grand jour Andrea. Tu es venu me le chercher. Je le sens. Tu fais bien. Je l’aime tellement mon fils que je vais finir par le tuer. Si tu l’emportes avec toi, dis-lui qu’il vienne de temps en temps nous embrasser nous et les filles, oui, dis-lui qu'il revienne nous voir. Que ça suffira. Emporte-le moi. Je ne veux pas qu’il pourrisse ici. Je vais me tenir. Je resterai fière. Je ne pleurerai pas. Mais emporte-le moi, pour lui, je t’en supplie.
- Je te promets, Julia, que si Joseph part avec%
5 comentaris:
malaisit de dire quicòm, a despart de contunha.
I'm looking forward reading it.
l'ambient es trapat, soi pas encara arribada a apreciar lo personatge e aquò s'apren a la forma fulheton: doncas, anem zo!
ai pas trop comprés la darnièra frasa. Dequé vols dire?
te doni de vam per contunhar a escriure per que conesca melhor la personatge.
ieu lo coneisse e sabe onte vai! sarà pas triste, te lo promete!
Allez zou! J'attends la suite! Avec patience pour savourer le plaisir de te lire et impatience parce que je suis curieuse...
Je t'embrasse, Delphine
Publica un comentari a l'entrada