Serena de Mitilena
Ieu, ai lo remembre blu d’una serena
Escaumas encaladas sus l’illa de Mitilena
Son regard delavat e son pòrt de reina
Un poton, una bocada
De reina de Mitilena
M’aprochave, m’aprochave
Leis ersas me butavan
Coma un vielh calendier
Que se pòu pas desfaire
E meis uelhs empegats
A la sau de seis uelhs
Aurián vist s’encalar
Totei meis amors de mar
Aurián vist s’encalar
Totei meis amors de mar
Es un blu tròp quimic aqueu de Mitilena
Una clartat dins seis uelhs, polida arlatenca
Qu’espère de mei vòts
Fau-ti que me n’en sovengue
Fuguère dins seis uelhs
Tròp blus de Mitilina
M’aprochave, m’aprochave
Leis ersas me butavan
Coma un vielh calendier
Que se pòu pas desfaire
E meis uelhs empegats
A la sau de seis uelhs
Aurián vist s’encalar
Totei meis amors de mar
Aurián vist s’encalar
Totei meis amors de mar
Sei mans rojas arrapadas au rocàs de ma pena
Convidavan a nadar
La mar que se desmembra
Alassava, empachava
De pescar ma falena
Mon tristum se negava
Dins lo pès dei cadenas
Mon tristum se negava
S’aprefonda la pena
Quand sus la mar Egèia cante ma seringòla
Coma un marin tròp vielh
Fau-ti que me n’en sovengue
Tancat coma un poèma
Ton còs nus que s’envola
Vironejan mei venas
Quand sus la mar Egèia cante ma seringòla
Coma un marin tròp vielh
Fau-ti que me n’en sovengue
Ton imatge tancat
Tancat coma una poèma
Ton còs nus que s’envòla
E leis èrsas de sang
Oc, dau sang dei serenas
Ieu, ai lo remembre blu, d’una serena…
TAM, estiu de 2011, a Melinda, Grècia. Illa de Mitilena.
Les écailles échouées sur l’île de Mytilène
Son regard délavé et son port de reine
Un baiser, une bouchée
De reine de Mytilène
Je m’approchais m’approchais
Les vagues me repoussaient
Comme un vieux calendrier
Qu’on ne peut décrocher
Et mes yeux trop collés
Au sel de mes paupières
Auraient vu s’échouer
Tous mes amours d’hier
(Auraient vu s’échouer
Tous mes amours de mer)
C’est un bleu trop chimique ce bleu de mytilène
Une clarté dans ses yeux ma belle arlésienne
Que j’attends de mes vœux
Faut-il que je me souvienne
Que j’étais dans ses yeux
Trop bleus de Mytilène
Je m’approchais m’approchais
Les vagues me repoussaient
Comme un vieux calendrier
Qu’on ne peut décrocher
Et mes yeux trop collés
Au sel de mes paupières
Auraient vu s’échouer
Tous mes amours d’hier
(Auraient vu s’échouer
Tous mes amours de mer)
Ses rouges mains écorchées au rocher de ma peine
M’invitaient à nager
La mer qui se déchaine
M’épuisait, m’empêchait
D’atteindre ma phalène
Mon chagrin se noyait
Sous le poids de mes chaines
Mon chagrin me noyait
Et je coulais sans peine
Je m’approchais m’approchais
Les vagues me repoussaient
Comme un vieux calendrier
Qu’on ne peut décrocher
Et mes yeux trop collés
Au sel de mes paupières
Auraient vu s’échouer
Tous mes amours d’hier
(Auraient vu s’échouer
Tous mes amours de mer)
Quand sur la mer Egée j’égrenne ma rengaine
Comme un marin âgé
Faut-il que je me souvienne
D’une image arrêtée
Figée comme un poème
D’un corps nu envolé
Circulant dans mes veines
Quand sur la mer Egée j’égrenne ma rengaine
Comme un marin âgé
Faut-il que je me souvienne
D’une image arrêtée
Figée comme un poème
D’un corps nu envolé
Et des vagues empourprées
Des sirènes de Mytilène.
TAM, estiu de 2011, a Melinda, Grècia. Illa de Mitilena.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada