dilluns, 21 de febrer del 2011

lo jorn que lo telefon torna dindar

Es un period uros de l'an. Leis ondas son tras que positivas. E lo telefon cala pas de dindar. Benlèu qu'aquo nos anoncia la fin de l'ivèrn. Pendent l'estage austrian, lei collègas catalans me diguèron "Solèu". Polit compliment dins un pais de nèu. Fau dire que cargave mon pull roge. Ara es una meteira en scèna que me sona. Viu dins un pais de Rosèus. Me veguèt jogar lo palhassa l'an passat (vos aviau dich qu'aviau laissat la chorma?) e me prepausa un rotle dins una pèça sociala. Un vaudevila sociau. Diable. Espère lo tèxt que me la devria mandar a l'adrèiça de mon Camin d'Aigas. Se la pèça m'agrada, la jogariau per lo14 de julhet. La sola empacha saria: la rota. Que Rosèus es pas proche de la Vila-de-Tam. Enfin coma dins l'èr ambient, positivem, positivem.

C'est la période heureuse de l'année. Les ondes sont plus que positives. Et mon téléphone n'arrête pas de sonner. Peut-être que cela nous annonce la fin de l'hiver. Pendant le stage autrichien, les collègues catalans me donnèrent le surnom de "Soleil"'. Beau compliment dans un pays de neige. Il faut dire que je portais mon pull rouge. Maintenant une metteuse en scène m'appelle. Elle vit dans un pays de roseaux. Elle me vit jouer le clown l'an dernier (vous avais-je dit que j'avais quitté la troupe?) et me propose un rôle dans une pièce sociale. Un vaudeville social. Diable. J'attends le texte car elle devrait me l'envoyer à l'adresse de mon Chemin d'Eau. Si la pièce me plaît, je la jouerais pour le 14 juillet. Le seul empêchement serait la route. Roseaux est bien éloignée de la Ville-de-Tam. Enfin, comme dans l'air ambiant, positivons, positivons.