dilluns, 8 d’agost del 2022

La Ròca dei Gabians, capitol XVIII

Capítol XVIII

Un marin vertadier

Lei batèus pescaires s’entornèron un-a-cha-un, en se seguissent de pròche. Qué retorn, bravei gents ! Cada arribada provocava una scèna d’orror e de desolacion. Lei paires s’espocavan e juravan. Lei bòns curats ensajavan de lei tornar mai doç, e lei femnas, negadas de sei lagremas, intercedissián per lei pichons copables que cargavan de malediccion a passat temps. Foguèt lo paire Legoff que rintrèt lo darnier. Èra lo clòsc dau país, lo pròpri fiu de Tomàs 1er, un lop de mar, un domdaire d’ersas, romput de lònga data ai traitesas de l’ocean.

Lèsts a tornar partir, totei lei patrons de barcas l’esperavan per reçaupre seis instruccions. Aviá pas davalat au sòu, que ja la fola se ronçava a son rescòntre. Esperavián pas qu’eu, s’existissiá un còp de mai de chanças de salut, repausavan sus eu.

— Arriba, Legof, arriba ! S’es passat aquí de belei causas pendent nòstra abséncia. Avèm plus de dròlles ! An totei decampats ! Arriba ! que i a pas que tu per nos lei tornar !

A pron pena fuguèt avisat que creseguèt ne’n petar.

— A ! Lei maufatans ! cridèt. Comptatz-i, vosautres, que m’en vau tornar a la mar per tornar pescar aquelei capons ! Onte volètz que lei prengue ? Que se neguèn totei coma de garri de camps, me fa, sas !, una brava camba. Aquò serà tot profiech per nosautres. Anem, femna, a l’ostau ! Siáu banhat, ai lo ruscle. Espère sopar e m’empalhar puei.

— Vai, mon òme, diguèt la maire Legoff en plorant. Trobaràs lo sopar sus la taula, degun i a pas tocat. Coma as lo ruscle, pòs tanben manjar ma part e aquela dau pichon. Ieu, ai pas fam, e lo pichon es mòrt benlèu.

— Es çò que pòu li arribar de mielhs, rebequèt d’un biais regde lo pescaire ; car se m’arriba viu sota la man !.. A ! benda de gusàs ! que leis engoligue totei la mar ! que leis espete lo tròn de Dieu!

— Legoff, ditz lo curat dau borg de Batz, siáu ieu que t’ai baptejat, siáu ieu que t’ai fach ta promièra comunion, siáu ieu que t’ai maridat ! que cranhisses pas que tei duretats e teis escòrnas faguesson véner la colèra dau cèu sus la tèsta d’aquelei drolletons, pecairets ?

— Sauva-lei ! sauva-lei ! cridavan lei femnas en s’arrapant a sei vestits.

— Lei sauvar !.. es lèu dich, aquò… Un còp de mai, onte volètz que lei prengue ?

— Cerca lei, mon òme, lei trobaràs. Tu que pòrtas, lo dimenge a ton vestit, uech medalhas d’argent qu’as ganhadas perque riscavas ta vida en derrabant a la mòrt tant de gents que coneissiás, ni d’Eva ni d’Adam, laissariás  defuntar ton dròlle e totei lei dròlles dau vilatge nòstre ?

— Sénher Legoff, aguètz pietat de nosautres ! aguètz pietat de ieu ! diguèt Na Enric en lei prenent dei mans.

— Veguem ! veguem ! s’escridèt Legoff après s’èstre eissugat lo recanton de l’uelh de la mancha de sa marinièra, parlem pas toteis ensems. A qunt moment de la jornada aquelei coquinàs an sortit dau pòrt ? Dins l’après-miegjorn… rai ! La mar baissava. Lo reflús leis a entrainats. Un còp fòra de la baia, son estats pres per lo corrent e son anats a la deriva, sus lei rompents de la Ròca dei Gabians. Aquí la, la començança ! Quauqu’un d’entre vosautres pescava aperaquí ? Cambajon, Mascaret, Porniquet, Macabuòu, vosautres que siatz aquí, quauqu’un de vosautres a remarcat quauqua ren ? Degun d’entre vosautres a ren sinhalat ?

— Ma fista ! respondeguèt lo paire Porniquet,  a un ora pròcha dau calabrum, ai ben vist coma un fuòc que caminava de la ròca.

— E tu, as pas mes lo cap dessús ? Qu’as doncas pensat qu’aquò podiá ben èstre ? De nòvis, sensa dobte, que fasián aquí lo repàs de nòça.

— Ai vist coma un fuòc, e ai pensat qu’èra benlèu un fuòc, tornèt partir Porniquet d’una assegurança modèsta.

— E aquò basta,  mon omenet ? As pas cercat mai luenh, te siás tengut per satisfach. E ben, ensucat que siás, èran elei que cramavan son barquet. Comprenètz ben, vosautres ! L’embarcacion s’es desbastida en s’afalant sus leis estèus. Podiá plus servir : l’an cramada per cridar ajuda. Aquí-la la seguida ! Amb aquò dins qunta barca sont-ti doncas partits ? demandèt en estacant sus sa femna un uelh clafit de repròches : mancariá plus que fuguèsse la mieuna.

La maire Legoff baissèt leis uelhs d’un biais timidòt.

— Complet !.. A ! lei canalhas !.. Un barquet nòu ! Cinc cents francs de flambats coma una boita de broquetas ! Aquò, òï, es una bòna jornada, aquò !

— Ben… tanben… patron, diguèt un de seis òmes d’equipatge, amb un drollàs coma lo vòstre, se fau esperar a tot, sas.

— Ve ! Tòrna me lo dire, diguèt Legoff d’una votz enganiva, d’un biais que podiá pas laissar un dobte sus leis intencions dau pescaire.

Puei cambiant subran de ton :

— Òc, lo bastonarai, lo mastin ! Òc, lo  maufatan, se ne’n escapa, reçauprà un bacèu dei mai fòrts qu’auràn jamai donat lei doas mans que vaquí ; mai tu, moissonàs, ten-te per dire qu’un drollàs coma lo mieu ne’n engoliriá de cents de mila coma lo drollàs de sénher ton paire. Es ben a tu, fenhantàs, incapable, maufatan, de charrar ansin dau dròlle lo mai avisat, dau dròlle lo mai brave que siegue dins la comuna ! En cramant mon barquet, aviá son idèa, e tu veses ben que l’idèa èra bòna, perque a.n aquela ora serián totei sauvats, s’aqueu colhonàs de Porniquet aguèsse pas mancat de nuech a totei sei devers de marin. Vai te cochar, bastard, e lèu !

— Après Legoff, après ? que son venguts ?

— A ! bondieu, aquò es pas malaisit de devinhar. L’ondada a tornat, e leis a carrejats. Vaquí la fin !... A mens pasmens que, per impossible, mon bedigàs de dròlle, qu’es capable de tot, aguèsse trobat lo mejan d’escalar la Ròca dei Gabians, tirant leis autres après eu.

— L’a escalada, mon òme, l’a escalada, s’escridèt la maire Legoff ambe l’intrepiditat de la fe.

— S’a poscut escapar a la marèia en grimpant aqueu bauç grandaràs…

— L’a escalat, mon òme, l’a escalat ! A desfisat la mar ! Te respònde d’eu : es ton drollàs !

— S’aquela marrida monina, en s’ajudant de sei pès e de sei mans, a poscut escalar fins au radier planestèu…

— Es amondaut, mon òme, lo vese ! s’escridèt la brava creatura illuminada per l’amor mairau.

— Mai leis autres, leis autres ? demandèt Na Enric d’una votz perduda.

— Siguetz doncas suava, mon amigueta ! Lo coneissètz gaire. Saique s’es sus lo planestèu, totei leis autres son amb eu.  Lei vese totei… Bandisson sei bracets… Cridan ajuda… I anem, mei polidets, i anem !

— I anem totei ! s’escridèt Legoff ais aclamacions de la fola. Macabuòu, Cambajon, Mascaret, totei lei paires, vendretz totei amb ieu, vos prene amb ieu. I aurà d’òbra, serem pas de tròp totei per capitar. Se son totei sus lo planestèu, se l’ondada a calat aquí, lei retrobarem dins un polit estat. Femna, lo dequé ! de sucre ! de l’aigardent ! de vin ! de cubèrtas ! Anatz lèu, despachatz vos ! Pas un moment de perdre ! Vos, sénher lo curat, pregatz Dieu per elei e per nosautres.

Lo batèu, cargat de provisions e d’agrés, èra lèst a tornar prene la mar. Legoff montava a bòrd, quora se sentiguèt retengut per lo pandorèu de sa marinièra.

— Sénher Legoff, diguèt Na Enric en porgissent de saus au pescaire e una manta qu’èra anada prene au sieu a la lèsta, vos lo fise ben ! Aguètz grand suenh d’eu, mon bòn sénher Legoff ! Es lo mai pichonet, es pas acostumat. Aurà ben mai de mau que non pas coma leis autres. Se tròba ben encara delicat. Enfin serà lo solet que son paire serà pas aquí per l’aculhir. Se me volètz embarcar ambe vos ?

— Vos embarcar, cara dòna ? I pensatz pas ; mai comptatz sus ieu, sus nosautres. Velharem sus vòstre fiu coma sus lei nòstres : a la plaça d’un paire, ne’n aurà dotze, e, ambe l’ajuda de Dieu, vos tornarai lo miston.

Legoff èra a bòrd e bailejava la manòbra. Lo vent que bufava au sòu, fasiá craquejar la tela. Lo batèu piulava dins l’ersa e partiguèt.      

(de seguir, de segur...)

Fotografia: Fons Jacques de Thézac/ Sostas de Marins, colleccion Musèu Despartementau, Breton, Quimpèr.