dijous, 11 d’agost del 2022

La Ròca Dei Gabians, episòdi 20

Capítol XX

Lo miracle

En se retrobant en cò d’ela, après un lòng avaniment, Na Enric se posquèt un pauqueton demandar s’aviá pas pantaiat leis scènas esglaiosas que veniá de traversar. L’òrdre e la patz acostumats ; tot alenava a l’entorn d’ela . Totei leis objèctes de familha èran a sei plaças, seis òbras d’agulha, lei libres que presava, lo lume qu’aviá brutlat tota la nuech, lei joguets dau Marcon, lo volume dei còntes dubèrt a la pagina qu’aviá pas acabat de legir. Un gai e poderós rai de solèu d’auton intrava dins aquela làupia onte ren aviá cambiat.

Demorèt quauquei temps drecha, espepissant lo membre, pensativa e espaventada. A la vista dau liech, que lei cortinas èran restadas tampadas, se levèt tot d’una peça, e, fodrejada per lo remembre de la realitat, s’estavanèt un còp de mai entre lei braç de sa serviciala e de son ostessa, que la quitavan pas.

Quora tornèt prene seis esperits per lo segond còp, lo curat èra solet pròche d’ela. Li teniá lei mans, e pregava : pregava en silenci la Maire dei dolors, lo Dieu dei desconsolats.

Èra apasimada, l’uelh sec, la votz suava, sens apietosament sus ela, sensa revòuta sus son astrada. Auriam dich que lo tròn, en la tustant, aviá agotat seis uelhs e botat son còr en podra. Tot primier, vouguèt saupre dins lei mendres detalhs çò que s’èra passat, coma son fiu aviá escalat la ròca, coma èra parvengut au darnier planestèu, coma èra estat emportat ; enfin coma leis autres èran estats retrobats e sauvats.

— Digatz, digatz, sénher lo curat. Ieu, vòle tot saupre, vòle tot ausir.

Lo curat, d’una votz trantalhanta, contèt tot çò qu’aviá après. Escotava avidament amb una mena de voluptat ferroja, e lo copant soncament amb aquelei mòts : « Pecairet ! Pecairet ! » que s’escapavan a cada instant de sei bocas.

— Ansin, çò diguèt, es acabat, es mòrt. An tornat totei leis autres : eu solet tornarà jamai ! E be, sénher lo curat, vos vau dire quauqua ren : ai pas que çò que merite. Dieu m’a castigada, e a ben fach. Siáu estada una marrida maire. Çò que vos dise aquí es la veritat. Aviáu ja perdut dos dròlles. Èran mòrts entre mei braç, mei dos promiers ! Aviáu recebut son radier buf. Leis aviáu sepelits de mei mans. Deviáu passar ma vida a lei plorar. Au bot de quauqueis annadas, leis aviáu oblidats quasi. Marc lei remplaçava dins mon còr. Ère fièra de sa beutat, m’enebriáu de son tendrum. Pensave plus ai dos autres. Quauquei jorns mai, e mon marit nos veniá retrobar. S’eriam quitats dins lo tristum ; se recampaviam dins la jòia. Nani, veguetz, ère tròp urosa ! Aviáu pas lo drech d’èstre urosa coma aquò. Dieu m’a castigada ; me planhe pas.

Febrosa, parlèt longtemps. Anava fins qu’a s’acusar de s’èstre pas mesfisada dins l’acompliment de sei devers envers lo Marconet.

— Siáu ieu que l’ai perdut, çò diguèt ; es ma fauta s’es mòrt. Lo cèu m’auriá pas esparnhat seis avertiments. Aquela mar qu’aimava, ne’n aviáu pau, m’esglariava. Quauqua ren me cridava aquí que l’atrivava per l’engolir. Auriáu degut velhar a tota ora, e me siáu endormida sens onor !

Pas un senglòt, pas  una lagrema, mai d’estofaments, d’angoissas frequentas, e tanben de retorns passatgiers d’egarament e de baujum.

— Faguem pas de bruch, parlem a la chut-chut. Dormisson aquí totei tres. Ai tampat lei cortinas, de crenta que lo jorn bèu lei geine. Legòff leis a retrobats sus lo planestèu de la Ròca dei Gabians. Son fòrça alassats. Quora se derevelharàn, vos lei mostrarai. Lo màger se ditz Armand ; lo segond, Alfred ; lo tresen es lo Marquonet. Veiretz coma son polidonets totei tres !

Èra ni Bossuet, ni Massillon[i] que lo curat de Borg de Batz ; mai lei plors que rajavan sus sei gautas passidas èran mai parlaires que non pas un sermon.

— Dòna, li diguèt enfin, me vesètz vièlh. Pendent lo cors de ma vidassa, ai vist de pròche fòrça desfortunas ; ne’n ai pas vist que fuguèt comparabla a la vòstra. Siatz, segur, la creatura la mai digna de pietat qu’ai rescontrada dins aquela valada de lagremas. Lo monde pòu ren per vos ; apielatz-vos sus la man que vos tusta, es la soleta que vos posque secorrir. Vos castiga mai vos esprova, Dieu. Vos marca dau sagèu de son eleccion, Dieu. Aquò’s ren, chatona. Perdètz pas de vista que vos sòbran quauquei pantais a emplenir ailabàs ; siatz una esposa crestiana. Vòstre marit es pas mens a plànher que vos ; aujornd’uei mai que mai, necita de vòstre devocion eu.

— Aquò’s verai. Es sa vida aquel enfant. Fau pas que vèngue !  Fau l’empachar de venir ! Li vau escriure, lo vau alestir… mai qué dire, bondieu ? Ajudatz-me, siáu fadada.

Cercava de que escriure.

En recampant sei papiers forra-borra, meteguèt la man sus un plec mandat per la pòsta, e qu’èra aquí dempuei la velha.

Estracèt l’envelopa e legiguèt la bilheta que vaquí :

París lo 14 de setembre

« I tène pas mai ! L’as dich leis afaires fan pas nòstra vida. Ò careis aimats ! jòias soletas de mon còr, vène doncas vos retrobar fin finala ! Ma molher, mon dròlle, vos vau quichar dins mei braç ! I a pas que vos au monde, tresaurs doç ! i a pas que vos, lo restant es ren. Partisse deman, per l’express dau ser. Aquelei quauquei mòts me precediràn que d’un jorn. Siáu tot simplament lo mai urós deis òmes ; i a pas de bonaür coma lo mieu.

H. »

— Sénher lo curat, çò diguèt Na Enric, menatz-me. Es partit, ven, serà aquí dins una ora ! Que volètz que li digue ? qu’a plus de dròlle, qu’es mòrt son fiu ! que m’aviáu fisat son fiu ! qu’aviá promés de li tornar son fiu ! Es pas possible ! Dieu vòu pas que digue aquò. Menatz-me, ò demoratz puslèu. Òc, demoratz, per gràcia, per pietat ! Tornarai quora me sonarà. Siátz bòn, sénher lo curat, sabètz pertocar lei malaürós. Digatz-li que vive, qu’aurai la fòrça de viure. Viurem l’un per l’autre, ambe l’espèr de retrobar, dins una existéncia mai, leis èstres carivents qu’avèm  perduts.

En acabant aquelei radierei paraulas, aviá sentit son còr se detendre.

Passèt lèu son mocador sus seis uelhs, e, se reajustant ambe velocitat, anèt s’abrivar fòra la cambra, quand subran ausiguèron lo rotlament d’una veitura sus lo cai.

Èra la veitura de Gueranda.

Vouguèt fugir : aviá lei pès tancats.

Un bruch de pas montava dins l’escalier.

S’escagassèt sus ela e s’escondèt lo caratge dins lei mans.

Lo curat s’èra arborat e agachava la pòrta.

Se dubriguèt subran, la pòrta, Sénher Enric se mostrèt au lindau.

Sabiá ren, arribava joiós.

— Vai-t’en! Vai-t’en ! s’escridèt Na Enric sensa gausar levar la tèsta.

Ne’n poguèt dire mai : se rompèt en senglòt sa votz.

— De coratge, sénher ! diguèt lo curat ; Dieu vos esprove un còp de mai. De coratge per vos… per ela !

Sénher Enric se teniá sus lo lindau, leis uelhs e lei trachs trevirats.

— Marc ! tornèt dire en s’abrivant cap au liech de son fiu.

— Marc ! tornèt cridar un radier còp en escartant lei cortinas d’un biais de desesperança.

I aviá sus la cubèrta quauqua ren d’envelopat dins un chale.

Au tresen apèu, mai retentissent que non pas leis dos autres, lo chale se meteguèt a bolegar, e çò que i aviá d’envelopat dins sei plecs sautèt au còu de Sénher Enric en disent :

— La bòna salut, paironet !



[i] Massillon : predicator dau sègle XVIII.